Страницы:««<56789>»» ( Первое непрочитаное сообщение ) |
Учим Японский |
Nadanoshi-dono |
22 Апрель 2007 16:07
|
Однако товарищу Sashi-kun я все же посоветую, перед отправкой сообщений не полагаться на словарь, а заглядывать в титры анимех, дабы не позориться. Временами. Я часто пападаю в такие ситуации. Что я был не прав После такаго Такое ощюшение появляется что Я вечно не прав!! Спасибо за совет только я не понял как в титры Анимех Заглядывать? Я все свое Аниме наизусть не помню!! Кстати насчет этого переводчика Без интернета он не заработает!!! |
|
|
Leonhart-sama |
23 Апрель 2007 8:53
|
логично, ведь откуда же ему ещё брать столько инфы, которая постоянно обновляется? Накормите меня до отвала, а не то я завою, а не то я залаю, а не то я кого-нибудь съем!
|
|
|
Nadanoshi-dono |
23 Апрель 2007 11:52
|
логично, ведь откуда же ему ещё брать столько инфы, которая постоянно обновляется? Просто есть такие проги которые уже все инфу в себе хронят!! И никакой инет нафиг не нужен!! А так я тебе даже завидовать начал такой сайт себе отгрохал. Это нечто!!! |
|
|
Tora-kun |
11 Май 2007 13:41
|
|||
Не знаю точно, куда об этом писать так напишу сюда, поскольку темы про словарь не нашла, а это типа предложение улучшить. Пишу как всегда всё как есть, нак что без обидок. Почитала "словарик", в очередной раз убедилась, что не зря советовала его не делать. Много полнейших ляпов, ещё больше ошибок от простого непонимания предмета. Прочитала бегло, напишу про то, что наиболее резануло глаз. Что-то я не совсем поняла, по какому принципу составлялся раздел «восклицания», в смысле, за какие заслуги туда попадали отдельные прилагательные и глаголы. С таким же успехом туда можно было бы отнести половину прилагательных и все глаголы японского языка. Но это ладно. По существу: Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" – «остановитесь» в основном значении значит «прекратите движение», а глагол yameru означает просто «прекратите» (делать то, что вы там делаете). 5 форма (yamero) – грубая. Выражения вежливости (Пожалуйста/Спасибо/Простите) Про «кудасару» мне объяснять лень, так что остановлюсь на: Во-первых тут не разграничено значение этих «пожалуйста». В русском оно используется в двух значениях «дайте пожалуйста» и «-спасибо! –пожалуйста», в японском это слова разные. К второй группе (как ответ на спасибо) из перечисленного относятся следующие: До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма. – «Пожалуйста», «Не за что». Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма. На самом деле означает «нет», а в данном значении – “Iie, iie” – “что вы, что вы!”. Означает как правило стеснение, часто используется женщинами в ответ на комплимент, в сочетании с характерным жестом рукой. Значения Gomen nasai и Sumimasen поменять местами. В очень многих местах фразу непонятно почему отнесены к «мужским» и «женским». В последние в основном попали те, где есть «нэ». В большинстве случаев и так и так может говорить кто угодно. Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. – Не приветствие в принятом смысле слова, а просто «ЭЙ!» (и как правило помахать рукой в качестве приветствия, если на большом расстоянии). Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. – Впервые слышу про «здравствуйте». Гокигэн – довольно специфическое слово означающее что-то типа «здоровье» или «благополучие». Используется обычно во фразах типа «Gokigen wa ikaga desu ka.” – «как ваше здоровье?» уже после «здрасте». Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. – Не «до свидания» а что-то типа завершающего восклицания. Типа *закончили что-то делать* “de wa, mata ashita” «ну что ж, до завтра».
Всё в жизни фигня, кроме тачиком.
|
||||
|
Nadanoshi-dono |
14 Май 2007 7:10
|
|||
ЭТО Вобще про какой словарик? Я не понял ! про Babilon ??
|
||||
|
Fu11m3ta1 |
17 Май 2007 23:05
|
воть , атасный славарик ,,,,, мой мозг успокоится от учёбы и повторения правил дорожного двыжения
и займуся зубрежём ) хы-хы-хы нада же хоть что та знать ) хы-хы-х |
|
|
Rioko |
19 Май 2007 19:45
|
а кто из вас пользовался знанием данного языка на практике?
в тойже Японии например или это просто вы учите для себя? ...и пусть темный свет останется в наших сердцах навсегда
|
|
|
Hoshi-chan |
30 Май 2007 22:07
|
Охаё годзаймасу! Я тут впервые...кто нить может мне подсказать как переводицо имя(или я ошибаюсь) - Hoshi
Я давно использую это имя(а может слово), в качестве ника...но никогда не задумывалась, что оно может означать. Заранее аригато! Nya! Chrono Crusade - NYA!!!!!!!!!!!!!!
Chrono - NYAKA!=))) ЮКИ ЮКИ ЮКИ!!!!!!!!=)))))))) |
|
|
Leonhart-sama |
30 Май 2007 23:39
|
ЕСли мне память не изменяет Hoshi - звезда
Накормите меня до отвала, а не то я завою, а не то я залаю, а не то я кого-нибудь съем!
|
|
|
Leonhart-sama |
14 Июнь 2007 12:12
|
Вопрос на засыпку, как по японски будет Гость?
Накормите меня до отвала, а не то я завою, а не то я залаю, а не то я кого-нибудь съем!
|
|
|
Teav |
17 Октябрь 2007 4:26
|
Leonhart-heika
kyaku или там kyaku-sama в зависимости от вежливости... It's so easy to get lost in this
Lovely brutal world |
|
|
Naoto-kun |
18 Октябрь 2007 20:18
|
ребят .... Приятного аппетита будет так --- itadakimasu??? ......
и мне не понятно .... как правильно звучит не хитрое слово -- Отлично ???? ...... ........Mea spiritus Sine decarum ,quia furore solo punitur ........ В этом мире судьба человечества определяется некой абстрактной сущностью или законом ,а может рукой божью на небесах............ По крайней мере так оно и есть ..... Человек не способен сам даже изьявлять свою волю ..... ............................................................BerSerK Он был назван Драконьим ,потому что человеку не под силу было владеть им ! ------------------------------------------------------------------------ Мой Разум ......................... Неистовый |
|
|
Nadanoshi-dono |
18 Октябрь 2007 22:39
|
Ну я конечно не так и Японским владею. Но обычно на приятно аппетита я говорю Итадакимас. Принято перед едой так говорить. А вместо отлично говрою Хорошо тесть Yoss. (Юосс)
|
|
|
Страницы:««<56789>»» |