Здравствуйте Гость!
Дружба между мужчиной и женщиной очень слабеет с наступлением ночи.
Бисмарк
Anime Sweet Home
AnimeWallpapers

Reply to this topicStart new topicStart Poll
Страницы:««<23456>»» ( Первое непрочитаное сообщение )
 > Учим Японский 
M  dfase-sempai
22 Ноябрь 2005 23:42  
avatar
Всевидящее око
Group Icon
Заслуженный ветеран
Сообщений: 1 121
Город: Ярославль

Кавайность: 7

Цитата  

天使 - Ангел.


Да. Это тоже верно:

天使
てんし


Так будет み使い
みつかい
angel
и еще будет вот так: エンジェル

И возможен еще такой вариант: 天の使い
てんのつかい


Это сообщение отредактировал dfase - 22 Ноябрь 2005 23:44

user posted image
Слишком дикий, что бы жить, слишком редкий, что бы сдохнуть...
Аффтарский сайт
СамИздат на lib.ru
Если хлеб достаётся вам потом и кровью, попробуйте перейти на мясо...
Двигаюсь по жизни, как скутер по воде - не угубляюсь, зато быстро.
Только дурак нуждается в порядке - гений господствует над хаосом...
Offline PMUsers Website
 
M  dfase-sempai
22 Ноябрь 2005 23:45  
avatar
Всевидящее око
Group Icon
Заслуженный ветеран
Сообщений: 1 121
Город: Ярославль

Кавайность: 7

Вообщем я запутался.

user posted image
Слишком дикий, что бы жить, слишком редкий, что бы сдохнуть...
Аффтарский сайт
СамИздат на lib.ru
Если хлеб достаётся вам потом и кровью, попробуйте перейти на мясо...
Двигаюсь по жизни, как скутер по воде - не угубляюсь, зато быстро.
Только дурак нуждается в порядке - гений господствует над хаосом...
Offline PMUsers Website
 
M  Ryuuki-sama
23 Ноябрь 2005 0:06  
avatar

Администратор
Сообщений: 2 974
Город: СПб

Кавайность: 40

Написание действительно может быть разным.
В большинстве источников, которые мне попадались, пишут : 天使 К тому же, так написано в названии аниме.... determined.gif
Но тут как кому удобно, наверное.
Например я попробовала перевести, предложеное тобой написание: エンゼル и получилось, что это вовсе не ангел, а какие-то йены.
Elain и Оиши, как я поняла, исходили из того, что слово иностранное (англ.) и поэтому пытались написать его адаптированным способом.
Хотя в японском уже есть готовое слово и адаптировать английское слово не нужно.
Да -а-а-а , это занятие для профессионалов. guilty.gif

Стремление к гармонии -
Путь твой таинственный,
Следуй ему.
@Angel

В этом мире не бывает случайностей, только…неизбежность.
@Юко Ичихара

Если бы я была дождем...
Где-то между землей и небом, столь далекими друг от друга...
Смогла бы я связать два сердца?
@Bleach
Offline PM
 
M  dfase-sempai
23 Ноябрь 2005 0:18  
avatar
Всевидящее око
Group Icon
Заслуженный ветеран
Сообщений: 1 121
Город: Ярославль

Кавайность: 7

Цитата  

Например я попробовала перевести, предложеное тобой написание: エンゼル и получилось, что это вовсе не ангел, а какие-то йены.


Нет. Перепроверил в обратном направлении, получается ангел.

Цитата  

Да -а-а-а , это занятие для профессионалов

а кто спорит?

user posted image
Слишком дикий, что бы жить, слишком редкий, что бы сдохнуть...
Аффтарский сайт
СамИздат на lib.ru
Если хлеб достаётся вам потом и кровью, попробуйте перейти на мясо...
Двигаюсь по жизни, как скутер по воде - не угубляюсь, зато быстро.
Только дурак нуждается в порядке - гений господствует над хаосом...
Offline PMUsers Website
 
M  Ryuuki-sama
23 Ноябрь 2005 0:22  
avatar

Администратор
Сообщений: 2 974
Город: СПб

Кавайность: 40

Цитата  

Нет. Перепроверил в обратном направлении, получается ангел.


Странно, я как ни пыталась проверить, все фигня получается....но раз твой переводчик так говорит....

А может Санго или Набешину проще написать...и спросить... determined.gif

Стремление к гармонии -
Путь твой таинственный,
Следуй ему.
@Angel

В этом мире не бывает случайностей, только…неизбежность.
@Юко Ичихара

Если бы я была дождем...
Где-то между землей и небом, столь далекими друг от друга...
Смогла бы я связать два сердца?
@Bleach
Offline PM
 
Oishi
23 Ноябрь 2005 0:30  

Unregistered






Цитата  

Elain и Оиши, как я поняла, исходили из того, что слово иностранное (англ.) и поэтому пытались написать его адаптированным способом.

Угу, правильно. Тока это называется не адаптированным способом, а принятым в Японии письмом для всех заимствованных слов. При этом может использоваться только катакана. Ведь Fallen Angel хочет написать именно Fallen Angel , то есть японскую транскрипцию этого выражения (падший ангел), которая иначе, как ромадзи у японцев и не называется. Все, что они пишут на ромадзи, должно писаться на катакане, тобишь все заимствованные слова.
Fallen Angel же не хочет писать Fallen Tenshi ? Будем исходить из этого.

Чисто теоретически можно было бы написать Fallen на катакане (FOREN), а Angel (TENSHI) на канджи (天使). Но с точки зрения японской грамматики это неправильно. Поэтому нужно написать либо на катакане, как я предлагаю в своем последнем варианте (FOREN ENGERU), что является непосредственной транслитерацией английского выражения FALLEN ANGEL (ФОЛЕН ЭНДЖЭЛ), либо на канджи (天使), но тока не знаю как будет по-японски "падший". Уж наверняка не "ФОЛЕН", звучит и пишется совсем по-другому. Увы, не знаю.


天使 - TENSHI (канжи)
てんし - TENSHI (хирагана)

Так будет み使い - MISHII (А что это означает ?...)
みつかい angel - MITSUKAI (Чешу затылок...)
и еще будет вот так: エンジ - ENGERU - искомый ангел на катакане.

И возможен еще такой вариант: 天の使い - TENNOSHII (?)
てんのつかい - TENNOTSUKAI (?)


content.gif

 
M  Ryuuki-sama
23 Ноябрь 2005 0:37  
avatar

Администратор
Сообщений: 2 974
Город: СПб

Кавайность: 40

Цитата  

Тока это называется не адаптированным способом, а принятым в Японии письмом для всех заимствованных слов.


Да я просто так выразилась....

Короче пусть сам выбирает как ему нравится с эстетической стороны...катаканой или на канджи.
Пасть, падать - 落 ち る, в итоге, что нибудь в этом роде:天使 落 ち る
Хотя, я согласна, твоим (вашим с Элейн) будет вернее...

Вобщем нефиг не своим делом заниматься....откланяюсь...

Стремление к гармонии -
Путь твой таинственный,
Следуй ему.
@Angel

В этом мире не бывает случайностей, только…неизбежность.
@Юко Ичихара

Если бы я была дождем...
Где-то между землей и небом, столь далекими друг от друга...
Смогла бы я связать два сердца?
@Bleach
Offline PM
 
M  Fallen Angel
23 Ноябрь 2005 9:54  
avatar

Участник
Сообщений: 1 391
Город: Владивосток

Кавайность: 9

Товариши со знанием японского языка и словарем! Мне приятно что вы так ударились в это действо! но вот только одна проблема! Я НЕВИЖУ НЕ ОДНОГО ИЕРОГЛИФА КОТОРЫЙ ТУТ НАПИСАН! Может кто обьяснит как настроить винду под япаский шрифт, у меня тяму не хватает, а то одни крадратики кажет и все! guilty.gif


KOURAI Я тЯ лЮ... =^_^=
Offline PMEmailUsers WebsiteICQ
 
  Дочь Алукарда
23 Ноябрь 2005 14:17  
avatar

Участник
Сообщений: 543
Город:

Кавайность: 7

Sango
ТЫ -ЧУДО!! silly.gif enthralled.gif

Присоединённые изображения
Присоединённое изображение

жду конец света
Offline PMEmail
 
  Elain-dono
23 Ноябрь 2005 16:19  
avatar

Администратор
Сообщений: 1 568
Город: Санкт-Петербург

Кавайность: 26

Цитата (Fallen Angel\ @ Среда, 23 Ноябрь 2005, 9:54)

Товариши со знанием японского языка и словарем! Мне приятно что вы так ударились в это действо! но вот только одна проблема! Я НЕВИЖУ НЕ ОДНОГО ИЕРОГЛИФА КОТОРЫЙ ТУТ НАПИСАН! Может кто обьяснит как настроить винду под япаский шрифт, у меня тяму не хватает, а то одни крадратики кажет и все! guilty.gif


у тебя какая винда?

Edit:
посмотри здесь: https://nihongo.aikidoka.ru/japtext/
одно НО - Microsoft Global IME 5.х работает только для win98 (во всяком случае у меня на 2000 ругается безбожно guilty.gif )

user posted image
...психом быть не проще, но увлекательней...
Offline PMEmailUsers Website
 
M  Fallen Angel
24 Ноябрь 2005 14:16  
avatar

Участник
Сообщений: 1 391
Город: Владивосток

Кавайность: 9

У меня XP Sp 2 так что нет смысла ставить!

Elain:
а ссылочку ты все же посмотри, там есть пакет японских шрифтов, после установки которых слова будут отображаться без глюков, ну и программка для "японописи" ditzy.gif )


KOURAI Я тЯ лЮ... =^_^=
Offline PMEmailUsers WebsiteICQ
 
M  dfase-sempai
24 Ноябрь 2005 15:05  
avatar
Всевидящее око
Group Icon
Заслуженный ветеран
Сообщений: 1 121
Город: Ярославль

Кавайность: 7

А расширение под Офис? скопировать страницу и уже там открыть....

Elain:
давайте все технические вопросы перенесем в тему "Железо"

user posted image
Слишком дикий, что бы жить, слишком редкий, что бы сдохнуть...
Аффтарский сайт
СамИздат на lib.ru
Если хлеб достаётся вам потом и кровью, попробуйте перейти на мясо...
Двигаюсь по жизни, как скутер по воде - не угубляюсь, зато быстро.
Только дурак нуждается в порядке - гений господствует над хаосом...
Offline PMUsers Website
 
M  Fallen Angel
25 Ноябрь 2005 2:23  
avatar

Участник
Сообщений: 1 391
Город: Владивосток

Кавайность: 9

так как я пришел в универ и здесь линуха! и поэтому тут видно все иероглифы! Ладно, с этим я кажется разобрался... и еще такой вопрос: КАКОЙ ВСЕ ТАКИ ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ НАПИСАНИЯ МОЕГО НИКА? content.gif


KOURAI Я тЯ лЮ... =^_^=
Offline PMEmailUsers WebsiteICQ
 
M  dfase-sempai
25 Ноябрь 2005 8:56  
avatar
Всевидящее око
Group Icon
Заслуженный ветеран
Сообщений: 1 121
Город: Ярославль

Кавайность: 7

Цитата  

КАКОЙ ВСЕ ТАКИ ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ НАПИСАНИЯ МОЕГО НИКА?


Теоритически любой из выше перечисленных.
Точнее тебе нужно к Санго или Набешину. Они возможно дадут однозначный ответ, хотя не факт.

user posted image
Слишком дикий, что бы жить, слишком редкий, что бы сдохнуть...
Аффтарский сайт
СамИздат на lib.ru
Если хлеб достаётся вам потом и кровью, попробуйте перейти на мясо...
Двигаюсь по жизни, как скутер по воде - не угубляюсь, зато быстро.
Только дурак нуждается в порядке - гений господствует над хаосом...
Offline PMUsers Website
 
M  Fallen Angel
25 Ноябрь 2005 12:31  
avatar

Участник
Сообщений: 1 391
Город: Владивосток

Кавайность: 9

Цитата  

Теоритически любой из выше перечисленных.
Точнее тебе нужно к Санго или Набешину. Они возможно дадут однозначный ответ, хотя не факт.


Ты предстовляешь это? Обложка альбома и на ней шрифто так в 10 написано всевозможное название моего ника! А хотя это идея! А лучше остальных дождаться! они точно скажут! enthralled.gif


KOURAI Я тЯ лЮ... =^_^=
Offline PMEmailUsers WebsiteICQ
 

Topic OptionsСтраницы:««<23456>»» Fast ReplyReply to this topicStart new topicStart Poll