Zirakul
  14 Июль 2004 22:51
  
 
                      2Немо 
он не дампил
в японском языке нет звука "л"
вампир-дампир улавливаешь?                    
 
 
 
 
                      Странно, почему тогда в книгах подобных ему называют дампилами?
Стиль фентези ведь не в Япониии придумали...                    
 
 
 
  Zirakul
  14 Июль 2004 23:16
  
 
                      в каких книгах?
можно цитату или типа того?                    
 
 
 
 
                      Хрен его знает в каких, помню, когда я ещё читал фентези, автор точно помню зарубежный был, мне и подвернулось под руку это аниме, и точно тогда у меня отложилось, что дампи(Л)
Надо мне у одного знакомого на этот счёт проконсультироваться, он точно должен знать.                    
 
 
 
 
                      Цитата  
в японском языке нет звука \"л
Берём Слеерсов, имена "Лина", "Зелгадис" они произносят достаточно уверено, не сказал бы чтоб у них такого звыка небыло.                    
 
 
 
 
 
                      кстати...да..в первой части был Дампир, в этой Дампил.
Рюичи и Камагуру, а если вы там один,то что же говорите "мы???"                    
 
 
 
  Zirakul
  15 Июль 2004 20:32
  
 
                      в японском есть звук средний между [r], [l] и [d]
но в ромадзи он стабильно передается как R, как в слове aRigatou
да и на слух больше на р похож
когда японец говорит "ленинград" мы слышим "reninguradou"
спасибо за внимание                    
 
 
 
 
                      Спасибо, что просвятил.
Поговорил я со своим знакомым, специалистом по вампирам, оборотням, и прочего зброда: он не знает =), а так как и я не знаю, придётся верить тебе =)                    
 
 
 
  Ryuichi Sakuma
  16 Июль 2004 13:07
  
 
                      Да, да..Только один Рюичи и Камагуру... :eeh:                    
 
 
 
  minevra
  20 Июль 2004 19:07
  
 
                      данпиЛ точно,точно.
у меня был товарищь один знакомый  и он тоже читал разного рода фентази, и както возмущялся что почему-то полу вампир -данпил, хотя логичнее данпир. я тогда и не слышала про "ди" а как посмотрела это само всплыло. 
но кстати там и в правду в разных частях разние названия не помню что в каком.
для свединья первый охотник на вампироов ди вышел в конце 80-х, нето в 89 нето в 87                    
 
 
 
  Zirakul
  20 Июль 2004 19:21
  
 
                      Ах уже даНпил?!
ок тогда предлагаю провести реформу орфографии и заменить слова
-трамвай
-бомба
-коридор
на 
-транвай
-бонба
-колидор
соответственно                    
 
 
 
  minevra
  20 Июль 2004 19:55
  
 
                      а у меня в школе 2 по русскому было, и когда набираю я на экран не пялюсь а зря вот ведь какая лажа получилась, уж если начела не на те кнопки тыкать то с концами...
и вообше все выше измененное можно списать на особености регионального диалекта.. :bitchy: 
во блин как опустил теперь мне стылно. но править не буду пусть люди посмеются. :LoT:                    
 
 
 
  Zirakul
  20 Июль 2004 20:04
  
 
                      а я думал ты специально 

 ну извини
Че-то давно я ниче не смотрел...
Каин "№;;№""№;%%%:?*?:%;;№"№№;;№"""!!! когда диски запишешь?
тебя из универа не выгнали?
ты вообще заходишь сюда? по-моему нет                    
 
 
 
  minevra
  20 Июль 2004 20:09
  
 
                      извинения приниты.                    
 
 
 
  Ryuichi Sakuma
  21 Июль 2004 12:33
  
 
                      Кстати, правильно сказанно! Я тоже за даНпила!!!
---------------------------------
Я уже переболел двуличием..                    
 
  
   
   Здесь расположена полная версия этой страницы.