[ Поиск ] - [ Пользователи ] - [ Кавайность ]
Полная Версия: Учим Японский
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
SANCHESS
Цитата  

Однако товарищу Sashi-kun я все же посоветую, перед отправкой сообщений не полагаться на словарь, а заглядывать в титры анимех, дабы не позориться. Временами.


Я часто пападаю в такие ситуации. Что я был не прав После такаго Такое ощюшение появляется что Я вечно не прав!! Спасибо за совет только я не понял как в титры Анимех Заглядывать? Я все свое Аниме наизусть не помню!!

Кстати насчет этого переводчика Без интернета он не заработает!!!
Fu11m3ta1
Цитата (SANCHESS\ @ Вчера в 16:07)


Кстати насчет этого переводчика Без интернета он не заработает!!!


ыхыхыхы,, с моим инетом в 25р в час при карточке на 50 р - ГГ ,АНРИАЛ ,Дестрой !!!! Жесть полная !!!!! в ракушку нада лезть или кусать белок за хвост !!!
ужоссс :jitabata:
Legion Leonhart
Цитата (SANCHESS\ @ Вчера в 16:07)


Кстати насчет этого переводчика Без интернета он не заработает!!!


логично, ведь откуда же ему ещё брать столько инфы, которая постоянно обновляется?
SANCHESS
Цитата  

логично, ведь откуда же ему ещё брать столько инфы, которая постоянно обновляется?


Просто есть такие проги которые уже все инфу в себе хронят!! И никакой инет нафиг не нужен!!

А так я тебе даже завидовать начал такой сайт себе отгрохал. Это нечто!!!
Toraneko
Не знаю точно, куда об этом писать так напишу сюда, поскольку темы про словарь не нашла, а это типа предложение улучшить. Пишу как всегда всё как есть, нак что без обидок.
Почитала "словарик", в очередной раз убедилась, что не зря советовала его не делать. Много полнейших ляпов, ещё больше ошибок от простого непонимания предмета. Прочитала бегло, напишу про то, что наиболее резануло глаз.
Что-то я не совсем поняла, по какому принципу составлялся раздел «восклицания», в смысле, за какие заслуги туда попадали отдельные прилагательные и глаголы. С таким же успехом туда можно было бы отнести половину прилагательных и все глаголы японского языка. Но это ладно.
По существу: Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" – «остановитесь» в основном значении значит «прекратите движение», а глагол yameru означает просто «прекратите» (делать то, что вы там делаете). 5 форма (yamero) – грубая.
Выражения вежливости (Пожалуйста/Спасибо/Простите)
Про «кудасару» мне объяснять лень, так что остановлюсь на:
Во-первых тут не разграничено значение этих «пожалуйста». В русском оно используется в двух значениях «дайте пожалуйста» и «-спасибо! –пожалуйста», в японском это слова разные. К второй группе (как ответ на спасибо) из перечисленного относятся следующие:
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма. – «Пожалуйста», «Не за что».
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
На самом деле означает «нет», а в данном значении – “Iie, iie” – “что вы, что вы!”. Означает как правило стеснение, часто используется женщинами в ответ на комплимент, в сочетании с характерным жестом рукой.
Значения Gomen nasai и Sumimasen поменять местами.
В очень многих местах фразу непонятно почему отнесены к «мужским» и «женским». В последние в основном попали те, где есть «нэ». В большинстве случаев и так и так может говорить кто угодно.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. –
Не приветствие в принятом смысле слова, а просто «ЭЙ!» (и как правило помахать рукой в качестве приветствия, если на большом расстоянии).
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. – Впервые слышу про «здравствуйте». Гокигэн – довольно специфическое слово означающее что-то типа «здоровье» или «благополучие». Используется обычно во фразах типа «Gokigen wa ikaga desu ka.” – «как ваше здоровье?» уже после «здрасте».
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. –
Не «до свидания» а что-то типа завершающего восклицания. Типа *закончили что-то делать* “de wa, mata ashita” «ну что ж, до завтра».

 i 

Перенесено. Словарик отредактировал, аригато :ocha: Хотя в последних двух не очень врубился что делать :asease: Если что пиши в аську или в ЛС.
Legion Leonhart

SANCHESS
ЭТО Вобще про какой словарик? Я не понял ! про Babilon ??

 i 

Не тормози :icon10: Тора говорит про словарик, который заведен на форуме тут и который пополняется в т. ч. информацией из этой темы

Elain

Fu11m3ta1
воть , атасный славарик ,,,,, мой мозг успокоится от учёбы и повторения правил дорожного двыжения
и займуся зубрежём ) хы-хы-хы
нада же хоть что та знать ) хы-хы-х :mojimoji:
Rioko
а кто из вас пользовался знанием данного языка на практике?
в тойже Японии например или это просто вы учите для себя?
Fu11m3ta1
Цитата (Rioko\ @ Суббота, 19 Май 2007, 19:45)


в тойже Японии например или это просто вы учите для себя?


мну хоца выучить что бы знать))) ибо етот язык мне очень нравится)) :love:

и особянно нравится голоса японских девушек ) хы-хы-хы :love: :mojimoji:

:red:
Futaba
Охаё годзаймасу! Я тут впервые...кто нить может мне подсказать как переводицо имя(или я ошибаюсь) - Hoshi
Я давно использую это имя(а может слово), в качестве ника...но никогда не задумывалась, что оно может означать.
Заранее аригато! :) Nya!
Legion Leonhart
ЕСли мне память не изменяет Hoshi - звезда
Legion Leonhart
Вопрос на засыпку, как по японски будет Гость? :asease:
Teav
Leonhart-heika
kyaku или там kyaku-sama
в зависимости от вежливости...
FuLLmetal
ребят .... Приятного аппетита будет так --- itadakimasu??? ......
и мне не понятно .... как правильно звучит не хитрое слово -- Отлично ???? ......
SANCHESS
Ну я конечно не так и Японским владею. Но обычно на приятно аппетита я говорю Итадакимас. Принято перед едой так говорить. А вместо отлично говрою Хорошо тесть Yoss. (Юосс)
Быстрый ответ:

 Разрешить смайлы |  Добавить подпись
Здесь расположена полная версия этой страницы.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.